818期货学习网 > 期货课堂 > 2019年股票期货杂谈 >

比“复利”还厉害的是“复时间”!

来源:网络转载

沃伦·巴菲特,阿尔伯特·爱因斯坦,奥普拉·温弗瑞每天都会做这件事,虽然它并不在他们的待办事项清单中。

 

Warren Buffett, Albert Einstein, Oprah Winfrey all do this one thing outside their to-do-lists everyday.

 

整个成年时期有个问题一直让我着迷:是什么让一些人区别于其他大多数普通人,而成为世界级的领袖、杰出人物或是革新者。

 

One question has fascinated me my entire adult life: what causes some people to become world-class leaders, performers, and changemakers, while most others plateau?

 

为了探索这个问题的答案,我阅读了大量人物传记、学术研究报告和各种领域的相关书籍。渐渐地,我发现,这些杰出人物都有一个令人意想不到的习惯。

 

I& #39;ve explored the answer to this question by reading thousands of biographies, academic studies, and books across dozens of disciplines. Over time, I’ve noticed a deeper practice of top performers, one so counterintuitive that it’s often overlooked.

 

商界的杰出人物们肩负着比其他人更多的责任,但他们仍旧能够从紧急工作中抽身出来,放慢脚步,投身于那些长远来看能回报以更多知识、创新和力量的活动。正因为如此,起初他们每天取得的成果或许有限,但是纵观整个人生历程他们会获得巨大的成就。

 

Despite having way more responsibility than anyone else, top performers in the business world often find time to step away from their urgent work, slow down, and invest in activities that have a long-term payoff in greater knowledge, creativity, and energy. As a result, they may achieve less in a day at first, but drastically more over the course of their lives.

 

我之所以称之为「复时间」是因为,就像复利一样,随着时间的推移一个小小的投资会带来巨大的回报。

 

I call this compound time because, like compound interest, a small investment now yields surprisingly large returns over time.

 

举个例子,沃伦·巴菲特,拥有好几家公司,雇佣数十万员工,却不像你这般忙碌。据他自己估计,他职业生涯中80%的时间都花在阅读和思考上。

 

Warren Buffett, for example, despite owning companies with hundreds of thousands of employees, isn’t as busy as you are. By his own estimate, he has spent 80 percent of his career reading and thinking.

 

在2016年每日期刊公司(Daily Journal Corporation)的年会上,作为巴菲特40年的生意伙伴,查理·芒格分享道,巴菲特每周日程上唯一的事项就是去理发,周周如此。这与成天疲于应付各种迫在眉睫的最后期限、大小会议、琐事的大多数人恰恰相反。

 

At the 2016 Daily Journal annual meeting, Charlie Munger, Buffett’s 40-year business partner, shared that the only scheduled item on his calendar one week was getting his haircut and that most of his weeks were similar. This is the opposite of most people who are overwhelmed with short-term deadlines, meetings, and minutiae.

 

本·富兰克林曾经说过:「知识是最好的投资」。也许巴菲特真正的财富不仅仅是金钱的复利,而是他知识的复利,这将有助于他做出更好的决策。亿万富豪、投资人、慈善家保罗·都德·琼斯也曾总结过:「智力资本将永远胜过金融资本」。

 

Ben Franklin once wisely said: “An investment in knowledge pays the best interest.” Perhaps the source of Buffett’s true wealth is not just the compounding of his money, but the compounding of his knowledge, which has allowed him to make better decisions. Or as billionaire entrepreneur, investor, and philanthropist Paul Tudor Jones has eloquently said, “Intellectual capital will always trump financial capital.”

 

如何建立属于你自己的智力资本,这里有6种「复时间」活动,你可以立即应用到你的生活中:

 

To build your own intellectual capital, here are six compound time activities that you can start incorporating into your life immediately:

 

秘诀1:写日记。这将会改变你的生活。

 

Hack #1: Keep a journal. It could change your life.

 

除了开放式地反思,许多杰出人物还会把具体的条目写下来。

 

Many top performers go beyond open-ended reflection: they often combine specific prompts with a physical journal.

 

每天早上,本杰明·富兰克林会问自己:「我今天要做些什么好事呢?」,而每天晚上他会问「我今天做了什么好事?」 。史蒂夫·乔布斯每天站在镜子前会对自己发问:「如果今天是我活着的最后一天,我是否会愿意做这些我即将去做的事情?」 亿万富豪让·保罗·德约里尔和时事评论员阿里安娜·赫芬顿每天早上则会花几分钟祷告。奥普拉·温弗瑞也差不多,列出5件她觉得感恩的事情,从她的感恩日志开始一天的工作。

 

Each morning, Benjamin Franklin asked himself, “What good shall I do this day?” and each evening, “What good have I done today?” Steve Jobs stood at the mirror each day and asked, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do?” Both billionaire Jean Paul DeJoria and media maven Arianna Huffington takes a few minutes each morning to count their blessings. Oprah Winfrey does the same: she starts each day with her gratitude journal, noting five things for which she’s thankful.

 

亿万富豪企业家、投资人雷德·霍夫曼每天睡前都会问自己如下问题:可能制约解决方案的关键点是什么,或者一个解决方案的关键特性又是什么?我有什么样的工具和资源?我应该考虑哪些关键问题?我想要创造性地解决什么?国际象棋大师、世界武术冠军乔希·维茨金也有类似的习惯,「我的日志系统是基于复杂性研究展开的。如何降低复杂性是最重要的问题。带着这个问题入睡,然后在清晨一觉醒来就展开关于此问题的头脑风暴。因此,我是用潜意识去思考这个问题,完全释放,打开思路,像雷达一样进行自动搜索。」

 

Billionaire entrepreneur and investor Reid Hoffman asks himself questions about his thinking before bed: What are the kind of key things that might be constraints on a solution, or might be the attributes of a solution? What are the tools or assets I might have? What are the key things that I want to think about? What do I want to solve creatively? Grandmaster chess player and world champion martial artist Josh Waitzkin has a similar process, “My journaling system is based around studying complexity. Reducing the complexity down to what is the most important question. Sleeping on it, and then waking up in the morning first thing and pre-input brainstorming on it. So I’m feeding my unconscious material to work on, releasing it completely, and then opening my mind and riffing on it.”

 

每当赫赫有名的管理咨询顾问彼得·德鲁克做决策的时候,他会写下自己的期望;几个月后,将实际结果与期望进行比较。列奥纳多·达·芬奇关于艺术、发明、观察和想法的草稿和思绪写满了数万页纸。阿尔伯特·爱因斯坦有生之年写了80,000多页笔记。前美国总统约翰·亚当斯一生留下了51本日记。

 

Whenever legendary management consultant Peter Drucker made a decision, he wrote down what he expected to happen; several months later, he’d compare the results with his expectations. Leonardo da Vinci filled tens of thousands of pages with sketches and musings on his art, inventions, observations, and ideas. Albert Einstein amassed more than 80,000 pages of notes in his lifetime. Former President John Adams kept over 51 journals throughout his life.

 

你是否注意到,当你把想法、计划和经历写下来的时候,你会感到更清晰、更专注?研究者称之为「以写促学」。这种方法将会帮助梳理我们的经历,使之有序且有意义,是一种对于知识和发现非常有用的工具。同时还能增强我们分析复杂问题的能力,因为复杂问题通常包含了众多关联部分,而我们的大脑,在任何特定时刻只能处理3个部分。众多研究表明,「以写促学」有助于提升元认知思维,即对于自我思想的认知。元认知是影响表现的关键因素。

 

Ever notice that after writing about your thoughts, plans, and experiences, you feel clearer and more focused? Researchers call this “writing to learn.” It helps us bring order and meaning to our experiences and becomes a potent tool for knowledge and discovery. It also augments our ability to think about complex topics that have dozens of interrelated parts, while our brain, by itself, can only manage three in any given moment. A review of hundreds of studies on writing to learn showed that it also helps with what’s called metacognitive thinking, which is our awareness of our own thoughts. Metacognition is a key element in performance.

 

秘诀2:打个盹儿能大幅提升学习能力、记忆力、认知能力、创新能力和生产率。

 

Hack #2: Naps can dramatically increase learning, memory, awareness, creativity, and productivity.

 

来自圣地亚哥加利福尼亚大学的萨拉·梅德尼克,从数十年的实验结果中得出:「小睡1小时或者1.5小时…在巩固学习方面,几乎和你晚上8小时的睡眠有相同的效益。」 早上学习,晚上再做测验,那些小睡1小时的人群表现得更好,约高出30%。

 

Pulling from the results of more than a decade of experiments, nap researcher Sara Mednick of the University of California, San Diego, boldly states: “With naps of an hour to an hour and a half… you get close to the same benefits in learning consolidation that you would from a full eight hour night’s sleep.” People who study in the morning do about 30% better on an evening test if they’ve had an hour-long nap than if they haven’t.

 

阿尔伯特·爱因斯坦下午1点半会从普林斯顿的办公室回家,吃午饭、打个盹儿然后喝杯茶开始下午的生活。托马斯·爱迪生每天要小睡3个小时。温斯顿·邱吉尔下午的打盹时光也是雷打不动的。约翰·F·肯尼迪在床上吃完午饭后要拉下窗帘小睡1-2个小时。其他有打盹习惯的人还有:列奥纳多·达·芬奇(每天十几次,每次10分钟),拿破仑·波拿马(打仗前),罗纳德·里根(每天下午),林登·约翰逊(每天30分钟),约翰·D·洛克菲勒(每天午饭后),玛格丽特·撒切尔(每天1个小时),阿诺·施瓦辛格(每天下午)以及比尔·克林顿(每天15-60分钟)

 

Albert Einstein broke up his day by returning home from his Princeton office at 1:30 p.m, having lunch, taking a nap, and then waking with a cup of tea to start the afternoon. Thomas Edison napped for up to three hours per day. Winston Churchill considered his late afternoon nap non-negotiable. John F. Kennedy ate his lunch in bed before drawing the curtains for a one- to two-hour nap. Others who swore by daily naps include Leonardo Da Vinci (up to a dozen 10-minute naps a day), Napoleon Bonaparte (before battles), Ronald Reagan (every afternoon), Lyndon B. Johnson (30 minutes a day), John D. Rockefeller (every day after lunch), Margaret Thatcher (one hour a day), Arnold Schwarzenegger (every afternoon), and Bill Clinton (15–60 minutes a day).

 

现代科学表明打盹不仅让我们更高效,而且会更具创造力。这也许就是为什么像萨尔瓦多·达利(西班牙画家)、国际象棋大师乔希·维茨金以及埃德加·艾伦·坡(十九世纪美国男诗人、小说家和文学评论家)这些大师们通过打盹来进入半醒状态——一种介于睡着和醒着之间的意识状态,以帮助他们获得更深层次的灵感。

 

Modern science confirms that napping makes us not only more productive, but also more creative. Maybe that’s why greats such as Salvador Dali, chess grandmaster Josh Waitzkin, and Edgar Allen Poe used naps to induce hypnagogia, a state of awareness between sleep and wakefulness that helped them access a deeper level of creativity.

 

秘诀3:每天散步15分钟就能创造奇迹。

 

Hack #3: Only 15 minutes of walking per day can work wonders.

 

杰出人物们还会将锻炼加入到他们的日程表中。最常见的方式就是散步。

 

Top performers also build exercise into their daily routine. The most common form is walking.

 

查尔斯·达尔文每天散步两次:中午和下午4点各一次。午饭后,精力充沛的贝多芬会走很长一段路,随身带一支铅笔和一叠乐谱纸,记录音乐灵感。查尔斯·狄更斯每天会走个十几英里,之后再写作就感觉文思泉涌,他曾写道:「如果步伐不再轻盈脚力不再充沛,我想我宁愿自爆死去」。哲学家弗里德里希·尼采这样说道:「只有从散步中获得的灵感才有价值」。

 

Charles Darwin went on two walks daily: one at noon and one at 4 p.m. After a midday meal, Beethoven embarked on a long, vigorous walk, carrying a pencil and sheets of music paper to record chance musical thoughts. Charles Dickens walked a dozen miles a day and found writing so mentally agitating that he once wrote, “If I couldn’t walk fast and far, I should just explode and perish.” Philosopher Friedrich Nietzsche concluded, “It is only ideas gained from walking that have any worth.”

 

其他有散步习惯的名人包括:甘地(每天散步很长一段距离)、杰克·多西(每天清晨5英里),斯蒂芬·乔布斯(严肃对话后会步行很长距离)、托里·伯奇(每天45分钟)、霍华德·舒尔茨(每天清晨),亚里士多德(边走边演讲),神经科学者及作家奥利弗·萨克斯(午饭后),温斯顿·邱吉尔(每天清晨醒来后)。

 

Others who made a habit of walking include Gandhi (took a long walk every day), Jack Dorsey (takes a five-mile walk each morning), Steve Jobs (took a long walk when he had a serious talk), Tory Burch (45 minutes a day), Howard Schultz (walks every morning), Aristotle (gave lectures while walking), neurologist and author Oliver Sacks (walked after lunch), and Winston Churchill (walked every morning upon waking).

 

如今有科学依据表明这些天才们的直觉是对的:散步可以恢复身心,增加创造力,甚至能延续你的生命。一项针对65岁以上老年人为期12年的研究表明,每天散步15分钟降低了22%的死亡率。

 

Now we have scientific data proving what these geniuses intuited: taking a walk refreshes the mind and body, and increases creativity. It can even extend your life. In one 12-year study of adults over 65, walking for 15 minutes a day reduced mortality by 22%.

 

秘诀4:阅读是最值得投资的活动

 

Hack #4: Reading is one of the most beneficial activities we can invest in

 

来看看这个令人惊叹的事实:不论我们身处何种环境,我们都有机会获得比尔·盖茨(世界上最富有的人)最爱的学习媒介——书

 

Here’s an amazing truth: no matter our circumstances, we all have equal access to the favorite learning medium of Bill Gates, the richest person in the world: books.

 

各领域的顶尖人才都热衷于这种高回报低投入的学习方式。

 

Top performers in all areas take advantage of this high-powered, low-cost way to learn.

 

温斯顿·邱吉尔每天都要花几个小时阅读传记、历史、哲学和经济类的书籍。同样地,热爱阅读的美国总统有很多:乔治·华盛顿、托马斯·杰斐逊、亚伯拉罕·林肯、约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪,他们都是饥渴的阅读者。西奥多·罗斯福忙碌的时候一天阅读一本书,当他晚上有空时,一天能看2-3本书。

 

Winston Churchill spent several hours a day reading biographies, history, philosophy, and economics. Likewise, the list of U.S. presidents who loved books is long: George Washington, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, and JFK were all voracious readers. Theodore Roosevelt read one book a day when busy, and two to three a day when he had a free evening.

 

其他热衷阅读的杰出人物有:亿万富豪企业家马克·库班(每天3小时以上)、亿万富豪企业家阿瑟·布兰克(每天2小时以上)、亿万富翁投资人大卫·鲁宾斯坦(每周6本书)、亿万富豪企业家丹·吉伯特(每天1-2本书)、奥普拉·温弗瑞(将她大部分的成功归功于阅读)、伊隆·马斯克(年轻的时候每天读2本书)、马克·扎克伯格(每2周1本书)、杰夫·贝索斯(13岁的时候就已经读了数百本科幻小说)以及迪士尼CEO鲍勃·艾格(每天清晨04:30起床阅读)。

 

Other lumineer readers include billionaire entrepreneur Mark Cuban (three-plus hours a day), billionaire entrepreneur Arthur Blank (two-plus hours a day), billionaire investor David Rubenstein (six books a week), billionaire entrepreneur Dan Gilbert (one to two hours a day), Oprah Winfrey (credits reading for much of her success), Elon Musk (read two books a day when he was younger), Mark Zuckerberg (a book every two weeks), Jeff Bezos (read hundreds of science fiction novels by the time he was 13), and CEO of Disney Bob Iger (gets up every morning at 4:30 a.m. to read).

 

阅读可以提高记忆力,增加同理心,释放我们的压力,所有这些都能帮助我们实现目标。书籍将某些人一生之中最有价值的知识浓缩在开本中,让我们几小时内就可以学到。这是一种终极的投资回报。

 

Reading books improves memory, increases empathy, and de-stresses us, all of which can help us achieve our goals. Books compress a lifetime’s worth of someone’s most impactful knowledge into a format that demands just a few hours of our time. They provide the ultimate ROI.Interested in reading more? I recorded a webinar to help you to find the time to read and double your return on learning.

 

秘诀5:可以交流的伙伴将会带来意想不到的突破

 

Hack #5: Conversation partners lead to surprising breakthroughs

 

在《两个人的力量:发现创造性组合中的革新本质》一书中,作家、评论家约书亚·申克提出,创新基于社会,而不是个人。书中提到了那些创造性组合,比如约翰·列侬和保罗·麦卡特尼,玛丽和皮埃尔·居里以及史蒂夫·乔布斯和史蒂夫·沃兹尼亚克,回顾了有关革新的学术研究。

 

In Powers Of Two: Finding the Essence of Innovation in Creative Pairs, author and essayist, Joshua Shenk, makes the case that the foundation of creativity is social, not individual. The book reviews the academic research on innovation, highlighting creative duos from John Lennon and Paul McCartney to Marie and Pierre Curie to Steve Jobs and Steve Wozniak.

 

在每天长时间的散步过程中,心理学家丹尼尔·卡内曼和阿莫斯·特沃斯基发明了一种新的有关行为经济学的理论,卡内曼因此获得了诺贝尔经济学奖。J.R.R. 托尔金和C.S.刘易斯彼此分享工作成果并且每周一相约在酒吧见面。弗朗西斯·克里克和詹姆斯·沃森--DNA结构的共同发现者,从他们的办公室到剑桥的每日午餐会,总是在反复驳斥对方的观点。克里克回忆道,如果他提出了一个惊人的想法,「沃森会毫不犹豫地告诉我这是无稽之谈,反之亦然。」 艺术家安迪·沃霍尔和帕特·哈克特每天早上会一起花2个小时的时间「写日志」——仔细回顾昨天的活动细节。

 

During long daily walks, psychologists Daniel Kahneman and Amos Tverskydeveloped a new theory of behavioral economics that won Kahneman the Nobel Prize. J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis shared their work with each other and set aside Mondays to meet at a pub. Francis Crick and James Watson, the co-discoverers of the structure of DNA, batted ideas back and forth relentlessly, both in their shared office and during daily lunches in Cambridge. Crick recalled that if he presented a flawed idea, “Watson would tell me in no uncertain terms this was nonsense, and vice-versa.” Artists Andy Warhol and Pat Hackett took two hours each morning to “do the diary” together: recounting the previous day’s activities in detail.

 

许多伟人都有自己规模化、仪式化的讨论圈子。西奥多·罗斯福的「网球内阁」里都是每天一起锻炼和讨论国家所面临问题的朋友们和外交官们。本杰明·富兰克林组建了一个「共同改善社会」的政治团体,他们每周五晚上聚在一起互相学习。「流浪汉」集会由4位非常有名的朋友组成——亨利·福特、托马斯·爱迪生、哈维·费尔斯通和约翰·巴勒斯,他们每年夏天都会一起公路旅行:露营、爬山以及「坐在篝火旁讨论各种科学、商业投资,针对当天发生的大事进行辩论」。

 

Many greats made a habit of conversing in large, ritualized groups. Theodore Roosevelt’s “Tennis Cabinet” included friends and diplomats who exercised together daily and debated the issues facing the country. Benjamin Franklin created a “mutual improvement society” called the Junto that gathered each Friday evening to learn from each other. The Vagabonds were a group of four famous friends?—?Henry Ford, Thomas Edison, Harvey Firestone, and John Burroughs?—?who took road trips each summer: camping, climbing, and “sitting around the campfire discussing their various scientific and business ventures and debating the pressing issues of the day.”

 

秘诀6:成功是你进行了诸多实验之后的结果

 

Hack #6: Success is a direct result of the number of experiments you perform

 

「亚马逊的成功是一个函数,计算着我们每年、每月、每周以及每天做了多少实验……」杰夫·贝索斯这么说是有道理的。

 

There’s a reason that Jeff Bezos says, “Our success at Amazon is a function of how many experiments we do per year, per month, per week, per day….”

 

一次大胜可以将之前所有的失败一笔勾销。在最近提交给证交会的文件中,他解释了为什么:

 

One big winner pays for all of the losing experiments. In a recent SEC filing, he explains why:

 

「如果有10%的机会获得100倍回报,那么你每次都应当去赌一把。不过,你仍然会有90%的可能性是错的。我们都知道,如果你想要全垒打,那么很可能会多次被三振出局,但你也会完成一些全垒打。不过,棒球和企业之间的不同在于,棒球取得结果的可能性是有限的。在你挥舞球棒时,无论对球的处理有多好,你最多只能跑完四垒。在运营企业时,当你开始击球,或许你很快就能跑完1,000垒。」

 

“Given a ten percent chance of a 100 times payoff, you should take that bet every time. But you’re still going to be wrong nine times out of ten. We all know that if you swing for the fences, you’re going to strike out a lot, but you’re also going to hit some home runs. The difference between baseball and business, however, is that baseball has a truncated outcome distribution. When you swing, no matter how well you connect with the ball, the most runs you can get is four. In business, every once in awhile, when you step up to the plate, you can score 1,000 runs.”

 

你书读得再多,讨论得再多,还是不可避免地会犯错误。如果这让你感到气馁,想想托马斯·爱迪生。他做了50,000多个糟糕的实验才发明了碱性蓄电池,9,000多个实验才改进了灯泡。但是直到他去世,他获得了将近1,100项美国专利。

 

No matter how much you read and discuss, you’re still going to have to spend some time making your own mistakes. If that discourages you, just remember Thomas Edison. It took him more than 50,000 botched experiments to invent the alkaline storage cell battery, and 9,000 to perfect the light bulb. But at his death, he held nearly 1,100 U.S. patents.

 

实验不仅仅发生在「真实」世界。我们的大脑具有难以置信的模拟现实的能力,能以更快的速度和更低的消耗探索着各种可能性。爱因斯坦的思维实验(比如,想象自己在追逐空间中的一束光)帮助他突破科学理论;你也可以尝试放飞你的想象力来思考一些小难题。托马斯·爱迪生、列奥纳多·达·芬奇和其他杰出人物不仅仅通过文字的方式来记录,也画了很多草图和思维脑图。

 

Experiments don’t just happen in the “real” world. Our brain has an incredible ability to simulate reality and explore possibilities at a much faster rate and lower cost. Einstein used thought experiments (imagining himself chasing a light beam through space, for instance) to help construct breakthrough scientific theories; you can use them to set your imagination free on slightly smaller conundrums. The journals of Thomas Edison, Leonardo da Vinci, and other luminaries aren’t just filled with writing, they’re also filled with sketches and mind maps.

 

轻松喜剧与创造发明相去甚远,但是实验对于艺术和科学这两者都至关重要。拿克里斯·洛克这样的明星喜剧演员举个例子。洛克在准备大型秀之前(比如,在麦迪逊广场花园这样的地方演出),通常会连续几个月在小众俱乐部试行新的素材以及收集现场观众的即时反馈(看他们是否会大笑)。

 

Standup comedy is a far cry from inventing, but experimentation is just as key in the arts as it is in science. Take a star comedian like Chris Rock, for instance. Rock prepares for huge shows in venues such as Madison Square Garden by piecing his routine together in small clubs for months on end, trying out new material and getting instant feedback from audiences (they either laugh or they don’t).

 

其他人也会通过实验的方式强迫自己养成新的习惯或者摒弃不好的习惯。金牌制作人、编剧珊达·瑞姆斯决定通过她称之为「Yes之年」的一个实验,接纳自己的工作狂倾向和极端内向,对所有她担心的事情都说「Yes」。Jia Jang为了克服自己对于拒绝的恐惧,做了一个「100天的拒绝」项目,并在YouTube上进行连载。大学毕业生梅根·格布哈特在她工作的第一年,每周约一个人出来喝咖啡。她将期间所学写成了一本书--《52杯咖啡》。导演Sheena Matheiken进行了一个有关坚持的试验,一整年每天都穿同一条黑色裙子。

 

Others use experiments to force them to take on new habits or break unhealthy ones. Iconic producer and writer Shonda Rhimes decided to take on her workaholism and extreme introversion and say yes to everything that scared her in an experiment she called the Year of Yes. Jia Jang confronted the universal fear of rejection with his 100 Days of Rejection project, which he then catalogued on YouTube. College grad Megan Gebhart spent the first year of her career taking one person a week out for coffee; she compiled the lessons she learned in a book called 52 Cups of Coffee. Filmmaker Sheena Matheiken wore the same black dress every day for a year as an exercise in sustainability.

 

就像拉尔夫·瓦尔多·爱默生说得:「生活就是实验。你做得越多,就会过得越好。」

 

As Ralph Waldo Emerson said, “All life is an experiment. The more experiments you make, the better.”

 

去吧,让时间慢下来。

 

Go Ahead, Take That Hour Now

 

在这样一个人人都为了日程表疲于奔命的时代,现代知识型员工应该恰恰相反:慢下来,做得少一些,学得多一些,想得更长远一些。

 

In a world where everyone is speeding up and cramming their schedule to get ahead, the modern knowledge worker should do the opposite: slow down, work less, learn more, and think long-term.

 

在这样一个以疯狂工作为焦点的时代,杰出人物们应该专注于学习和休息。在这样一个人工智能让工作越来越自动化的时代,我们应该充分发挥人类的创造力。创造力的释放不是通过更多地工作,而是通过更少地工作。

 

In a world where frantic work is the focus, top performers should focus deliberately on learning and rest. In a world where artificial intelligence is automating more and more of our work, we should unleash our creativity. Creativity is not unleashed by working more, but by working less.

 

「当然了!沃伦·巴菲特可以做到,因为……好吧,他是沃伦·巴菲特」。这样替自己解释很容易,但是别忘了,在巴菲特成为我们现在所知道的「巴菲特」之前,他整个职业生涯都保持着学习的习惯。本来他也有可能陷入无尽的「忙碌」陷阱中,但是他没有,他做了3个至关重要的决定:

 

It’s easy to say to yourself, “Sure! Warren Buffett can do it because… well…. he’s Warren Buffett.” But don’t forget that Warren Buffett has had his learning ritual for his entire career, way before he was the Warren Buffett we know today. He could have easily fallen into the trap of the constant “busy-ness,” but instead, he made three crucial decisions:

 

果断地清除繁忙的工作,摆脱不断紧逼的最后期限、大小会议和琐事。

 

Ruthlessly remove the busy work in order to rise above incessant urgent deadlines, meetings, and minutiae.

 

把他几乎所有的时间都花在那些能创造最长远价值的「复时间」和事情上。

 

Spend almost all of his time on compound time, things that create the most long-term value.

 

跳着踢踏舞去上班是因为他找到了自己热爱的事情并且乐在其中。

 

Tap dance the work because he leverages his unique strengths and passions.

 

你可能没办法一夜之间转换成这种生活方式,但是为了充分利用「复时间」,你必须首先相信这种「少做能实现更多」的生活方式是可能并且有益的;这种只注重于自身优势和激情的生活方式不仅仅是可行的,而是必须的。

 

This lifestyle may not happen for you overnight, but in order to leverage compound time, you first need to believe that a lifestyle where you work less but accomplish more is possible and beneficial; that a lifestyle where you ruthlessly focus on your strengths and passions is not only feasible, but necessary.

 

如何开始?遵循5小时守则:每天花 1个小时投入「复时间」:写日记,打个盹儿,享受散步,读书,或与人交谈。你可能会质疑自己,有负罪感或者担心自己只是在「浪费」时间……不,你并没有!抛开你的待办事项清单吧,就花1个小时投资自己的未来。这种方法对世界上那些杰出的人物有用,对你,同样适用。

 

To get started, follow the 5-hour rule: for an hour a day, invest in compound time: take that nap, enjoy that walk, read that book, have that conversation. You may doubt yourself, feel guilty or even worry you’re “wasting” time… You’re not! Step away from your to-do list, just for an hour, and invest in your future. This approach has worked for some of the world’s greatest minds. It can work for you, too.

 

再次祝福大家取得持续的进步,也能够在更多事情上获得好运气。谢谢!

期货手续费【与交易所同步更新】
期货保证金【与交易所同步更新】
猜你喜欢
分享
关闭